GMOVJ
Group: Members
Posts: 273
Joined: Dec. 1999 |
|
Posted: April 03 2000, 04:32 |
|
Hi everyone
Yes, it's not easy to hear that, with Maggie's Anglo-Saxon accent, but it could be 'A lagoon by la mer'... The first time it appears, I truely hear "Ali...", so it's very uncertain... I sometimes hear 'A lagoon par la mer', which can be an word-to-word translation of 'A lagoon by the sea' (in french, we would say 'A lagoon on the sea'- Un lagon sur la mer) : by = par.
Does anybody else have an idea ?
And now another small discussion : which Island is it ?
Foreign affair Take a trip in the air To a tropical beach An island to reach A new territory For an intimate story Ali goum pa la mere It's a foreign affair
Drifting and free On a mystical sea A drop in the ocean A hush in the air You can feel anywhere In the cool twilight On a tropical night
All right, this is surely about a tropical Island, in an Ocean or a Sea. And if we consider that 'Ali goum...' is 'A lagoon...' and the french words 'par la mer', we may talk about French speaking Island. It may be "les Antilles (Guadeloupe-Martinique)". We know there's a lagoon, so it can't be "La Reunion", because there's no lagoon there... Mauritius speaks English and French, so it may be this. And there's all Pacific Islands (French Polynesia, New Caledonia, Wallis and Futuna) I can't believe MO talk about Wallis and Futuna, they are NOT mystic at all !
Cheers GMOVJ
-------------- Cheers, GMOVJ [URL=http://tubular.fodplanet.com]http://tubular.fodplanet.com[/URL] - The french speaking mailing list
|