Welcome Guest
[ Log In :: Register ]

Pages: (6) < [1] 2 3 4 5 6 ... >

[ Track this topic :: Email this topic :: Print this topic ]

Topic: Mis-heard Oldfield Lyrics< Next Oldest | Next Newest >
Thea Cochrane Offline




Group: Musicians
Posts: 445
Joined: Nov. 1999
Posted: Mar. 19 2000, 13:33

Has anyone ever experienced mis-heard lyrics with Mike's songs? My brother used to think that the lyrics for the end of FMO (the song) contained the phrase "just fold your head in two". It was, of course, "just hold your heading true".
Back to top
Profile PM 

Unregistered





Posted: Mar. 19 2000, 14:59

Again from Five Miles Out ...

"There's a crap in the sky and a warning sound ..."
Back to top
CarstenKuss Offline




Group: Musicians
Posts: 362
Joined: Nov. 1999
Posted: Mar. 19 2000, 16:43

AMAROK 09:56 to 10:23. For years, I thought it's "Tsum-pay-dah", but it's "Son-de-la".
MOONLIGHT SHADOW: "Oh she saw horses in the wake of a gun" = "All she saw was the silhouette of a gun".
SAVED BY A BELL: "So very high" = "Suffer in hell".
FIVE MILES OUT: "Reggae reggae reggae" = "Mayday mayday mayday"

--------------
-Carsten-
Back to top
Profile PM WEB 
Inkanta Offline




Group: Admins
Posts: 1453
Joined: Feb. 2000
Posted: Mar. 21 2000, 20:56

When the Night's on Fire..

"I was hoping, would you shelter me from showers
"I believe every word in the candlelight"

I thought line two was "I'm very, very wet in the candlelight." Well, it was the shower-thing.

M-C

--------------
"No such thing as destiny; only choices exist." From:  Moongarden's "Solaris."
Back to top
Profile PM 
Ugo Offline




Group: Members
Posts: 5495
Joined: April 2000
Posted: April 12 2000, 08:34

When I was a kid I thought that the last line of the Moonlight Shadow chorus said:
"And she couldn't but haven't pushed through"
which obviously does not make any sense. It is, of course, "And she couldn't find how to push through."

Also, two of the introductions of instruments on TB1 and TB2.

TB1: for years, ever since I had the CD, I believed that the MC said "Two slided distorted guitars", so I thought: "Where's the slide?" and "Anyway, what does it mean?"

TB2: "Definition effect".

It was not until I had the sheet music books that I realized that they were respectively "Two slightly distorted guitars" and "The Venetian effect". smile



[This message has been edited by Ugo (edited 04-12-2000).]

--------------
Ugo C. - a devoted Amarokian
Back to top
Profile PM 

Unregistered





Posted: April 13 2000, 03:39

"she had sold three eyes" in family man?
Back to top
Jammer Offline




Group: Members
Posts: 643
Joined: April 2000
Posted: April 13 2000, 17:33

I thought the bloke was singing 'tone tone tone tone' in the green green section of Amarok

It makes sense as before there were the words 'fa so fa so'

and I also thought that the punchball sound before the fast waltz tune after the vox organ and piano bit was the face slap but really hard (ow!) smile
Back to top
Profile PM 
Darth Maul Offline




Group: Members
Posts: 4
Joined: May 2000
Posted: May 11 2000, 18:56

Foreing affair:
...a new territory for the internet story...



[This message has been edited by Darth Maul (edited 05-11-2000).]
Back to top
Profile PM 
CarstenKuss Offline




Group: Musicians
Posts: 362
Joined: Nov. 1999
Posted: June 07 2000, 16:41

In High Places:
"Now we gather to have all" = "Navigator to heaven"

--------------
-Carsten-
Back to top
Profile PM WEB 
rosko Offline




Group: Members
Posts: 184
Joined: April 2000
Posted: June 08 2000, 05:54

Crises:
"the watcher in the tower,
waiting for my power"
=
"the watcher and the tower,
waiting hour by hour"
Back to top
Profile PM 
GMOVJ Offline




Group: Members
Posts: 273
Joined: Dec. 1999
Posted: June 08 2000, 07:50

TB2, The Bell
Like Ugo : "The Vanishing Effect" instead of "The Venitian Effect"
biggrin GMOVJ

--------------
Cheers,
GMOVJ
[URL=http://tubular.fodplanet.com]http://tubular.fodplanet.com[/URL] - The french speaking mailing list
Back to top
Profile PM WEB 
Fox Offline




Group: Members
Posts: 156
Joined: Feb. 2000
Posted: June 15 2000, 14:11

Crises:

Moonlight Shadow, last verse:

I heard---

Starlight flowing in the silvery night.
Far away on the other side.
Will you come to turn to me tonight?

I should've heard---

Star was light in a silvery night
Far away on the other side
Will you come to talk to me this night

rolleyes biggrin
Back to top
Profile PM 
Ugo Offline




Group: Members
Posts: 5495
Joined: April 2000
Posted: June 21 2000, 19:30

Just a funny note...but since the whole of this topic is funny, I don't think it matters... smile

I regret we're talking about mis-heard LYRICS here smile...because there are so many of the so-called "non-words lyrics" that are nearly impossible to hear as they really are...I'll just comment on some on these.

1) Surfing the Web, I found at least ten different versions eek of Sheba and Celt (QE2).
2) "So far so far" or "fa so fa so" in Amarok. This has been discussed extensively, so I leave it alone...
3) A friend of mine told me that the opera singer in Sentinel (Sally Bradshaw) says "Bé Onicò Sinò" confused
4) The "Vocoder Slide" (according to the Amarok Player tracklist) in Taurus 2: that same friend of mine trascribed it as "Tanti tirititànti tirititànti tirititàtti..." biggrin
5)...and finally, the chants that are so mysterious that nobody in the whole world ever tried to write 'em down [and that's why I made them become topics in these forums smile] :
- Hergest Ridge (Borda Di Ena...)
- Taurus II (Sana Rosana...)
- the Balinese-like chant somewhere on Wind Chimes: "Ya...ba saba naba na ya..." smile

Well well well....


--------------
Ugo C. - a devoted Amarokian
Back to top
Profile PM 
Cipher Offline




Group: Members
Posts: 67
Joined: Mar. 2000
Posted: June 23 2000, 04:50

Ugo, I'm very interested in those "lyrics" that seemingly means nothing. You know that many strange lyrics now we now that there was a hidden meaning in a language or in another. Or they are purely for music purposes, but either in this case I'd like a transcription. There are lyrics with a clear meaning but we've no translators available, that's the case of Suomi chant, latin in Requiem for a city, or the polynesian chant at the end of TSODE... I keep the hope of a translation, just look at the case of the african lyrics of TBII!
Back to top
Profile PM WEB 
Ugo Offline




Group: Members
Posts: 5495
Joined: April 2000
Posted: June 23 2000, 19:23

Excuse me, Cipher...what "African" TBII lyrics are you referring to? Do you mean Sally Bradshaw's supposed "Bé Onicò Sinò" or (as somebody down here has suggested me) to the Piltdown Man's shouts? These latter ones have been transcribed as "Who's gonna tell your Virgil, Who's gonna tell your home", and IMHO they're both totally wrong smile smile in addition to being meaningless. biggrin

P.S. Piltdown Man sounds more like "Hoos Wroo Mek Yo Wegel, Hoos Gob Til Mo Haag". [I'm quoting from memory, maybe I'll post a more accurate transcription in the Lyrics and Language forum over the next days.] Does any of this make any more sense to you smile ?

P.P.S. Or maybe do you refer to Amar's lines in TBIII?

P.P.P.S. (To Olivier) If you think this is not related to the topic, you can remove it or place it somewhere else.



[This message has been edited by Ugo (edited 06-23-2000).]

--------------
Ugo C. - a devoted Amarokian
Back to top
Profile PM 
Vinz Offline




Group: Members
Posts: 253
Joined: Feb. 2000
Posted: July 25 2000, 09:03

Family man :

And my "barque" (small boat in french)
is much worse than my bike

--------------
Rejoignez la Tubular Mailing List francophone !
http://www.tubular.free.fr/tubular.php
Back to top
Profile PM WEB 
Ugo Offline




Group: Members
Posts: 5495
Joined: April 2000
Posted: July 25 2000, 09:38

Vinz...VERY funny! smile smile

...going off topic...

There's a line in a Sting song..."Fields of Gold"...saying "Many years have passed". The way Sting sings it sounds very like "Me ne yesse a Vast." This, in the Pescara dialect, means "I'd like to go to Vasto" (Vasto is a seaside town near here)... smile smile biggrin

--------------
Ugo C. - a devoted Amarokian
Back to top
Profile PM 
Jammer Offline




Group: Members
Posts: 643
Joined: April 2000
Posted: July 26 2000, 18:59

and just when you think there aren't any more unclear lyrics in MO pieces I found this one

In the Doge's Palace it sounds a bit like 'The test of a lifetime'

and then there's the more obvious 'Ooh what a sexy woman' line in Pacha Mama
Back to top
Profile PM 
Blue Dolphin Offline




Group: Members
Posts: 1232
Joined: Nov. 1999
Posted: Aug. 21 2000, 19:06

What I always didn't get were the lyrics of
"Sentinel". The female vocals sing something like "Money".

Are they actually singing that or are these
just nonsense words that sound like "money"?

--------------
-The mark of a good musician is to play one note and mean it-

Mike Oldfield - 1980
Back to top
Profile PM 
Jammer Offline




Group: Members
Posts: 643
Joined: April 2000
Posted: Aug. 28 2000, 20:02

I wouldn't be able to properly say, but I've heard an mp3 of the single-restructure so it's probably quite similar

A phonetic transcription would look like this:

mu-ny-eh mu-ny-eh oo mu-ny mu-ny-eeh

perhaps it could be a link relating to Maya Gold. Money -> Gold ?
Back to top
Profile PM 
117 replies since Mar. 19 2000, 13:33 < Next Oldest | Next Newest >

[ Track this topic :: Email this topic :: Print this topic ]

Pages: (6) < [1] 2 3 4 5 6 ... >






Forums | Links | Instruments | Discography | Tours | Articles | FAQ | Artwork | Wallpapers
Biography | Gallery | Videos | MIDI / Ringtones | Tabs | Lyrics | Books | Sitemap | Contact

Mike Oldfield Tubular.net
Mike Oldfield Tubular.net