hiawatha
Group: Members
Posts: 2391
Joined: Mar. 2004 |
|
Posted: Dec. 18 2004, 19:11 |
|
To those who use language tools like Google and babelfish, be aware of the pitfalls. Here is "Moonlight Shadow" translated from English to German and back again. I suppose if I had involved Japanese, the word "marijuana" would have appeared:
Latter that at all she saw that it Away-created it by a Moonlightschatten Exceeded on ensured and a warning away Production by a Moonlightschatten Lost in a river last Saturday night Far away on the other side. It was gotten caught in the middle in a hopeless fight And it could not find Like one by the trees does not press, which more whisper in the evening Which sings is away-created by a Moonlightschatten A Song ensures and a ensuring Away-production all Which it saw Make a shade picture for rifle Far away on the other side were by a Moonlightschatten. It its do not shoot six time of a man at D run and it can to find like to press through I to remain I to pray I see you in skies away I to remain far I to pray I to see you in skies far away Four in the morning in the morning the morning wegschaffen by moonlight shade I to watch out your sight to form wegschaffen by moonlight shade Star to be brightly in silvery night far away on D other side Will you to come to speak to me this night however it to be able not to find like to press through I to remain I to pray I to see you in skies far away I to remain I to pray I to see you in skies far away Far away at D other Side. In one hundred and five the night was heavy gotten caught in the middle, But air was alive, but it could not find, as one through Away-production by a Moonlightschatten presses Which was away-created, by a Moonlightschatten, to that, away on the other side is far.
-------------- "In the land of the Dacotahs, Where the Falls of Minnehaha Flash and gleam among the oak-trees, Laugh and leap into the valley." - Song of Hiawatha
|